جميع المواضيع

+

كيفية إضافة الترجمة إلى الفيلم

تعلم لغة أجنبية بمشاهدة الأفلام أو الرسوم الكرتونية وتحتاج إلى إضافة ترجمات السليم؟ تريد تحرير الترجمة الخاصة بك لإنشاء فيلم جديد ولكن لا أعرف كيف؟ إذا كانت هذه هي الحالة الخاصة بك، إلا أن هذه المادة حق لك. وقد مقشود سريعة هنا.

الجزء 1: كيفية إضافة تحميل ترجمات لفيلم

وهناك الكثير من البرامج دمج الترجمة والفيديو معا. ولكن بطبيعة الحال، نحن في Wondershare يوصي Video Converter Ultimate التي تمكنك من إضافة الترجمة إلى ملف فيلم، بل وأيضا يسمح لك بإضافة ترجمات لفيديو وحرق دي في دي لمشاهدة التلفزيون. الآن إضافة الترجمة وحرق دي في دي مع برنامج الكل في واحد، لا طرف ثالث الأدوات اللازمة.

Download Win Version Download Mac Version

ما هي الفيديو ودعم صيغ الترجمة؟

  • تنسيقات الفيديو: أفي، MP4، مكف، ومف، ميلا في الغالون، تلفزيون، فوب، تود، وزارة الدفاع، فلف، وجميع صيغ الفيديو العادية.
  • صيغ الترجمة: وزارة الصحة الصربية، الحمار،

بعد تحميل ملفات الترجمة من الإنترنت، يمكنك اتباع الخطوات التالية لإضافة ترجمات لفيلم في أي وقت من الأوقات ودون أي متاعب.

الخطوة 1: استيراد فيلم دون الترجمة

بدء تشغيل البرنامج واستيراد ملفات الأفلام عن طريق سحب الفيديو إلى windows الأساسية، أو عن طريق النقر فوق الزر "إضافة ملفات" لإضافة ملفات الأفلام من نافذة متصفح.

add subtitles to a movie

الخطوة 2: إضافة إلى ترجمات للأفلام

انقر فوق الزر "تحرير" في شريط الفيديو المستوردة لإحضار الفيديو في نافذة التحرير.

انتقل إلى علامة التبويب "الترجمة" في الجزء العلوي وانقر على زر "+" لاستيراد ملفات الترجمة الخارجية (. الصربية،.ssa. الحمار).

بعد أن يتم تحميل العنوان الفرعي، يمكنك معاينته لنوافذ معاينة الحق مع النمط الافتراضي. عن طريق التحقق من الخيار "T"، يمكنك تغيير نمط العنوان الفرعي بالخط، اللون، والحجم، وموقف، الشفافية، إلخ.

إذا كان كل شيء على ما يرام، انقر فوق الزر "موافق" لتأكيد إعدادات وقم بإغلاق إطار التحرير.

ملاحظة: يمكنك أيضا إضافة نص العلامة المائية أو صورة العلامة المائية للفيديو الخاص بك في إطار تحرير الفيديو.

how to add subtitle to a movie

الخطوة 3: إخراج أفلام مع الترجمة كالفيديو أو حرق دي في دي

في windows الأساسية، اختر تنسيق الإخراج المطلوب من القائمة تنسيق الإخراج. هنا، يمكنك اختيار تنسيق تنسيق أو جهاز فيديو كتنسيق الإخراج. وأخيراً، انقر فوق الزر "تحويل" أو "نسخ" لكتابة الترجمة إلى الفيلم الخاص بك. إذا كنت ترغب في نسخ الأفلام مع الترجمة دي في دي، في الخطوة 1، يجب أن تقوم باستيراد الملفات في واجهة "حرق" بدلاً من "تحويل" الواجهة.

how to add subtitles permanently

كل ذلك. مع محول الفيديو، يمكنك إضافة ترجمات لفيلم للعب أما على الكمبيوتر أو الجهاز أو التلفزيون.

Download Win Version Download Mac Version

الجزء 2: كيفية إضافة وتحرير ترجمات لفيلم

لإضافة وتحرير ترجمات باللغة الخاصة بك إلى فيلم، هي Wondershare فيلمورا (أصلاً Wondershare Video Editor) (فيلمروا ل Mac (أصلاً Wondershare Video Editor for Mac)) مساعد كبير. ميزات هذا البرنامج الزمني على أساس تحرير الفيديو، ويوفر الموارد الغنية لتتمكن من الاختيار من بينها وكذلك تخصيصه. مع ذلك، يمكنك إنشاء ترجمات شخصية إضافة إلى الفيلم الخاص بك سوف إعجاب الجميع. أدناه سوف تظهر كيفية القيام بذلك خطوة خطوة.

تحميل Wondershare فيلمورا (أصلاً Wondershare Video Editor) محاكمة حرة أدناه:

Download Win Version Download Mac Version

تؤخذ إصدار Windows التالية، كمثال لشرح كيفية إضافة الترجمة إلى فيلم سهلة الطريقة. إذا كنت مستخدم ماك، يمكنك استخدام نفس الخطوات أو الرجوع إلى دليل مستخدم مفصلة لنظام التشغيل Mac.

الخطوة 1: استيراد ملفات الفيديو المصدر

إطلاق هذا البرنامج، ومن ثم حدد "16:9" أو "4:3" إنشاء مشروع جديد. وبعد ذلك، انقر فوق "استيراد" أو سحب وإسقاط الفيديو الخاص بك مباشرة إلى الإطار الرئيسي بها.

سوف تظهر أشرطة الفيديو المضافة كمصغرات في الألبوم الخاص بالمستخدم. يمكنك النقر المزدوج مقطع فيديو لمعاينة في الإطار الأيسر من الشاشة. عند تحميل كافة الملفات بشكل سلس، سحب وإسقاط لهم على "المخطط الزمني الفيديو" (سيتم دمجهما معا في ملف واحد).

add subtitles to a movie

الخطوة 2: تضمين ترجمات للفيديو

انتقل إلى علامة التبويب "النص" فوق المخطط الزمني، وتلتقط قالب تفضل تطبيق في الفيديو بالسحب والإسقاط أو الحق النقر لتحديد "تطبيق". وسوف تظهر كأيقونة "T" في "نص الجدول الزمني"، فيمكنك سحبه إلى أي مكان في الفيديو الخاص بك.

انقر نقراً مزدوجاً فوق رمز "T" للوصول إلى منطقة تحرير، ثم تصميم النصوص الخاصة بك، وتغيير الخط واللون، ونمط، الرسوم المتحركة، وأكثر.

how to add subtitle to MKV

الخطوة 3: بدء حرق ترجمات للفيلم الخاص بك

عند الانتهاء من تحرير الترجمة، ببساطة انقر فوق "إنشاء" لإنقاذ إنشاء. في الإطار "إخراج"، يمكنك تحديد تنسيق إخراج شعبية مثل أفي، وسائل التحقق، ومف، MP4، تلتقط بتنسيق مكونة لجهاز معين، أو حرق دي في دي للتشغيل على أي مشغل أقراص DVD القياسية أو التلفزيون.

how to create subtitles to a movie

تحقق من دليل الفيديو أدناه:

Download Win Version Download Mac Version

مزيد من القراءة: ما هي الترجمة؟ Hardsub أو سوفتسوب؟

الترجمة إصدارات نصية في مربع الحوار في الأفلام والبرامج التلفزيونية، والرسوم الكرتونية، وألعاب الفيديو، إلخ، عادة ما يظهر في الجزء السفلي من الشاشة. يمكن أن يعرف الناس الذين لا يفهمون الحوار المنطوقة لا يزال ما هو اللعب بمشاهدة الأفلام ترجمات. كما أنها وسيلة جيدة لتعلم اللغات الأجنبية بإضافة ترجمات.

وهناك أساسا نوعين من ترجمات-softsub و hardsub، التي هي أما إضافة إلى فيلم مؤقتاً أو بشكل دائم مع برنامج آخر. وبناء على ذلك، هناك طريقتين لإضافة الترجمة إلى الفيلم أو الفيديو: حرجة أو سوفتكودي. السابقة سيتم إضافة ترجمات لفيلم بشكل دائم (ما يسمى hardsub)، في حين هذا الأخير (الملقب سوفتسوب) بشكل اختياري يمكن إخفاء أو إظهار لتناسب احتياجاتك.

لإضافة سوفتسوب، Player "ال سي ميديا" نصيرا كبيرا. بعد أن قمت بتثبيت وتشغيل ال سي، فقط انقر فوق الفيديو > "تتبع الترجمة" > "تحميل ملف" لإضافة ترجمات الخاص بك. إذا كنت ترغب في إضافة ترجمات لفيلم الذي لا يأتي مع الترجمة، يمكنك الرجوع إلى الأساليب المذكورة أعلاه.

أعلى